Отзывы частных клиентов

Отзывы частных клиентов

Особенно популярна в качестве нового пристанища у наших соотечественников Канада. Из-за большого наплыва переселенцев правительство страны даже ужесточило въездные требования, в связи с чем теперь следует еще тщательнее подходить к вопросам нотариального перевода документов, ценой отсутствия которого может стать отказ в разрешении на иммиграцию. Оплот надежности Среди россиян Канада уже несколько лет возглавляет список наиболее популярных стран для эмиграции с родных просторов. Кроме того, в стране хорошо развита социальная сфера: Наконец, иммигрантов привлекает хорошая система образования, высокий уровень безопасности и стабильная заработная плата. Если добавить к вышесказанному близость США и возможность получения двойного гражданства по истечении трех лет жительства, становится понятно, почему количество желающих отправиться в Канаду постоянно растет. Нотариальный перевод документов — цена успешных начинаний В зависимости от программы, по которой иммигрант собирается въехать в страну, список необходимых документов и порядок рассмотрения заявки могут различаться.

Перевод документов для Канады

Вам нужен перевод с английского и французского языков на русский или перевод с русского языка на английский и французский, Бюро переводов на Новом Арбате выполнит ваш заказ с учетом требований России и Канады - напишите нам или позвоните. Нашим специалистам знакомы требования Канадского посольства к оформлению и переводу документов на Канадскую визу. У наших переводчиков есть обширный опыт и база шаблонов всех возможных видов стандартных и нестандартных документов.

Благодаря нам, наши клиенты совершили развлекательные, туристические, образовательные и деловые поездки в Канаду, поступили в колледж или даже переехали на постоянное место жительства. Все документы предоставляются на английском или французском языках. Только за счет вдумчивого и индивидуального подхода к переводам всех документов можно исключить возможные ошибки и неточности которые приводят в лучшем случае к дополнительным разбирательствам с Консульством Канады письменные запросы или дополнительные вопросы на интервью , а в худшем случае к получению отрицательного результата.

Решил подготовиться к подаче заявлений в Канаду и выяснил, что объем документации зависит от программы иммиграции, по нашей программе заверения переводов не требуются - достаточно штампика из бюро переводов.

Каждая из программ предъявляет ряд определенных требований к участникам. Для участия необходимо: Еще один вариант — приглашение на обучение в докторантуре в одном из канадских вузов. Подтверждается знание языка прохождением одного из стандартных тестов они могут варьироваться в зависимости от выбранной программы ; иметь образование, соответствующее канадским стандартам.

В этой программе есть ряд дополнительных факторов, которые могут стать преимуществом будущего иммигранта. Прежде всего, важен возраст претендента и его способность адаптироваться к жизни в стране. За выполнение каждого из представленных требований можно набрать определенное количество баллов.

Сразу говорю, пишу по памяти, как мы планировали это делать, но в результате легализацию нашего свидетельства о браке мы не делали, потребовалась легализация доков мужа в канадском МИДе и российском посольстве для московского ЗАГСа. Сначала весь пакет документов доки, копии которых окромя справки из ЗИЦ ГУВД, которая посылается в оригинале с заверенным переводом, переводятся на английский и заверяются печатью бюро переводов , со всеми остальными доказательствами отношений до бракосочетания, открытки, чеки, билеты отсканированные копии , фотографиями с родственниками и без, весь этот пакет отправляет Ваш супруг из Канады в Миссисагу, там первая инстанция принимает решение по утверждению или отказу в спонсорском процессе.

Из Миссисаги они сами отправляют в канадское посольство Вашей страны. Далее посольство"открывает файл" и долго-долго рассматривает ваше дело. Затем могут попросить выслать дополнительные документы, могут вызвать на интервью и затем пришлют или не пришлют , самое замечательное письмо из посольства, что они приняли положительное решение и дадут иммиграционную визу, что означает конец долгого и изрядно мучительного процесса. Если будете менять фамилию на фамилию мужа, придется получать два новых паспорта, что растянется на некоторое время примерно на месяц и больше.

Alberta | 21 Декабря | Просмотров: | Рубрика: иммиграция Свидетельство о браке необходимо будет легализовать для Канады по процедуре переводятся на английский и заверяются печатью бюро переводов).

Все дипломы есть здесь - . В отличие от вузов других англоязычных стран, например, Великобритании, большинство канадских университетов признают российские аттестаты. Модель образования Канады сильно схожа с американской. Дипломы и степени, присуждаемые канадскими университетами, считаются эквивалентными выданным в США и странах Британского Содружества.

При этом иностранные студенты могут существенно сэкономить, обучаясь в Канаде. Не удивительно, что сами прагматичные американцы выбирают вузы Канады. Как поступить в канадский вуз с компанией Центр обучения за рубежом имеет многолетний опыт работы на канадском рынке образовательных услуг. Образовательное агентство помогает успешно поступать в зарубежные высшие учебные заведения с года.

Бюро переводов: канадские документы, переводы для Канады

Как правильно переводить документы для иммиграции в Канаду. Виды переводов Сентябрь 18, иммиграция в Канаду , Общее Все документы, которые Вы отправляете в консульство, в провинции, в организации по оценке образования или опыта работы должны быть переведены на английский или французский язык, если они изначально не на этом языке. При этом требования к переводам могут немного разниться от организации к организации. Первая важная информация которая относится к любым переводам их нельзя делать самому:

1) иммиграция в Канаду. 2) Бизнес иммиграция в Канаду. Бюро переводов около специализируется на переводах.

Адрес и часы приема в Консульстве, Вы также можете посмотреть на официальном сайте здесь После подачи документов После подачи Вашего иммиграционного дела в консульство, Вы отправляетесь домой и теперь Ваша иммиграционная судьба уже будет частично в руках других людей. В консульстве проверяют поданный Вами иммиграционный пакет на: Если Ваше иммиграционное дело окажется не полным, Вам его вернут. Если Ваше иммиграционное дело примут к рассмотрению, Вы получите об этом уведомление с рекомендациями, что и как делать дальше.

Затраты на процесс иммиграции Все расходы, связанные с иммиграцией, можно разделить на две группы: Обязательные затраты Перечень обязательных затрат при иммиграции в Канаду затраты приведены в порядке их возникновения и все суммы указаны в американских долларах: Затраты, которые потребуютсядо подачи документов в Посольство Канады: Затраты на переводы и наториальное заверение документов в зависимости от расценок переводчика и нотариуса. Эта статья затрат может значительно меняться в зависимости от страны и города, где Вы проживаете.

Сколько стоит иммиграция в Канаду

Начиная с 15 апреля все заявления по федеральной категории Квалифицированный Специалист, включая тех, кто находится в Канаде по студенческой или рабочей визе, и тех, у кого имеется Официальное Предложение Трудоустройства , , должны подавать свое первичное заявление в Отдел Централизованного приема заявлений в Канаде , . Канада приветствует иммиграцию людей, чьи способности, образование и опыт работы могут оказать благотворное влияние на ее экономику.

Имейте в виду, что провинция Квебек проводит собственную программу для квалифицированных специалистов.

иммиграция, гражданство и сложные визы в Канаду Австралию тестам IELTS TOEFL TEF, бюро переводов составление и заверение документов.

Опыт предыдущей работы подсказывает, что в иммиграции в Канаду важны любые нюансы. Только за счет вдумчивого и индивидуального подхода к переводам всех документов можно исключить возможные ошибки и неточности которые приводят в лучшем случае к дополнительным разбирательствам с Консульством письменные запросы или дополнительные вопросы на интервью , а в худшем случае к получению отрицательного результата.

В случае , если Вы пользуетесь услугами стандартных бюро по переводам подход к выполняемым ими услугам стандартный и не всегда подходит для перевода документов для иммиграции в Канаду. Именно это и опыт ведения первых дел по иммиграции граждан со стран СНГ в начале 90 годов навело нас на мысль создания нашего индивидуального центра по переводу и заверению всех подаваемых в Консульство документов.

Работая уже второе десятилетие с переводами документов для иммиграционного процесса в Канаду наши переводчики прекрасно ориентируются в существующей специфике и учитывают все необходимые нюансы при выполнении работ подготовке документов для подачи их в консульские отделы Канады. При этом учитывается не только специфика переводов отдельных документов дипломы об образовании , трудовые книжки , характеристики и прочее , но и конкретные требования конкретных консульских отделов Канады в которые подаются иммиграционные дела наших клиентов.

В качестве примера можно упомянут специфику приема документов московским Консульством Россия и ряд других стран бывшего СССР совершенно отличающуюся от требований Украинского или австрийского консульских отделов Канады в которых даже список требуемых документов для иммиграции отличен от остальных консульств. Принципиальным отличием является и то , что Все наши клиенты получают кроме основного пакета документов заверения и переводы электронные варианты всех переводов.

Кроме этого все переводы всех наших клиентов как правило долгие годы хранятся в компьютерах компании и в случае необходимости ими можно воспользоваться через 3 - 5 лет после приезда в Канаду в случае , если в этом появляется необходимость. Немаловажным , а в ряде случаев решающим фактором является и стоимость выполняемых нами работ. Как правило наши расценки на переводы с русского или украинского языков на английский или французский принципиально дешевле чем в любом другом бюро по переводам специализирующихся исключительно на этом виде своей деятельности.

Предлагаем воспользоваться нашими услугами не только клиентам компании по юридическому сопровождению иммиграционных файлов, но любым желающим получить квалифицированные сертифицированные переводы документов. И сделать это за достаточно умеренную и доступную оплату. По вашему желанию и в зависимости от требований законодательства переводы заверяются:

Как правильно переводить документы для иммиграции в Канаду. Виды переводов

Почему онлайн-переводчики не заменят бюро переводов? Ведь ежедневно появляются все новые и новые, все более совершенные программы автоматического перевода. Но в то же время, с каждым днем, растет востребованность профессиональных лингвистов.

Для получения визы на кратковременную поездку или иммиграцию в Канаду требуется передать в канадское посольство или.

Диплом с приложением в обязательно порядке должен быть с апостилем. Образец диплома с приложением. Все документы должны быть дословно переведены на английский или французский язык либо самим ВУЗом, либо сертифицированным бюро переводов. Если диплом с приложением изначально выдан на одном из этих языков, то необходимо сделать только перевод апостиля. Оригиналы всех документов после экспертной оценки возвращаются заявителю.

Сроки эвалюации в : Если ждали неделю, а потом решили ускорить, то уже не получится, придется ждать эвалюации по стандартному сроку. Стоимость ускорения эвалюации составляет 65 долларов. Теперь в этом письме появился еще один абзац про ускорение эвалюации. Эвалюация диплома через : Сначала идут основные данные, дальше выходит форма для заполнения данных об учебе университет, специальность, годы обучения и т. Таким образом создается аккаунт с логином и паролем.

Стоимость эвалюации зависит от цели поездки в страну. Счет оплаты выставляется в канадских долларах.

Переводы в бюро переводов в Киеве

Мне 22 года, закончила университет по специальности"Бухучёт, анализ и аудит". Уровень английского средний, в дальнейшем хочу его повысить. В Канаде учится и работает мой молодой человек.

Или нужно отдавать в бюро переводов v США, что очень не хочетса хочу подать документы на иммиграцию в Канаду в Буффало.

Для получения гостевой или студенческой визы. Для подготовки образовательных документов для их подтверждения на территории Канады . Перевод документов для визы в Канаду В случае перевода документов для визы необходимо предоставить на перевод документы, соответствующие вашей категории визы. Загранпаспорт; Подтверждение цели визита справка из колледжа или приглашение родственников ; Мотивационное письмо.

Более точный список вы можете уточнить у наших консультантов либо на сайте Иммиграционной службы Канады. При подаче документов на перевод необходимо обязательно обратить внимание менеджера на то, что вы готовите документы именно для Канады, так как для этой страны требуется определенная форма заверения подписи переводчика.

Средняя стоимость перевода документа для получения визы в Канаду составляет — 50 грн. Кстати, мы можем комплексно помочь в вопросе заполнения анкет, переводов и подачи документов непосредственно в консульство Канады. Стоимость услуг агентства в данном случае составляет грн.

Бюро переводов « ».

Возможно Ваш отзыв также будет здесь опубликован когда Вы примете своё решение и всё, что кажется невозможным, осуществится. Так что спасибо всем кто пишет и всем, кто читает: От начала и до конца следовала его советам и теперь являюсь счастливой обладательницей карты! Александр настоящий специалист своего дела, тщательно проверял каждый документ, каждую справку благодаря чему весь процесс иммиграции занял всего 3 месяца! Буду рекомендовать компанию Дальвиза всем своим друзьям и знакомым!

Здравствуйте, уважаемые форумчане! Может ли кто-нибудь из вас посоветовать хорошее бюро переводов в СПб И как вообще это.

Все заявители должны подать следующие документы Два фото паспортного формата Фотографии должны быть сделаны в течение последних 6 месяцев. На обороте необходимо указать имя и дату рождения человека. Действующий паспорт У ребенка должен быть свой проездной документ или паспорт. В паспорте должно быть минимум две пустые страницы, и срок действия паспорта должен быть больше, чем срок действия визы минимум 6 месяцев до истечения.

Финансовое подтверждение Подтверждение о наличии личных средств сбережений. Справка выписка из банка о движении средств по счету за последние 6 месяцев. Справка с работы Официальное письмо справка от работодателя, выданная в течение последних 2 месяцев, в которой подтверждается предоставление отпуска, а также указывается Ваше имя, должность и заработная плата.

Если Вы предприниматель см. Свидетельство о регистрации Справка из банка о состоянии корпоративного счета за последние 6 месяцев Пенсионерам Если вы пенсионер, предоставить справку о начислении пенсии из Пенсионного Фонда Украины за последние 6 месяцев. Свидетельство о браке Если Вы в браке, предоставить копию свидетельства о браке с переводом.

Свидетельство о рождении Свидетельства о рождении всех несовершеннолетних детей, которые не путешествуют с Вами в Канаду. Справка с места учебы Если Вы еще учитесь, предоставить документ, который подтверждает факт Вашего обучения.

10 ОШИБОК ИММИГРАНТОВ. СОВЕТЫ ПО ИММИГРАЦИИ / Иммиграция в Канаду 2018


Хочешь узнать, что реально определяет успех или провал при эмиграции за границу? Нажми здесь чтобы прочитать!